Le texte sacré et les enjeux pluridisciplinaires de la traduction

NaoufalEL BAKALI, Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction- Tanger, Maroc

   La traduction du texte sacré est l’une des questions épineuses qui ne cessent de guetter les sciences humaines et les sciences théologiques. Ce faisant, les religions et les croyances, à travers les trois monothéismes abrahamiques, en l’occurrence, le Judaïsme, le Christianisme et l’Islam n’ont pas la même conception vis-à-vis la traduction de leur Ecritures. La religion Judaïque avait lutté contre toute tentative de traduction de la Torah. Le Christianisme pour sa part a autorisé la traduction par le biais de Saint Jérôme en 347, sans oublier d’autres traductions qui ont eu lieu dans de diverses langues européennes vernaculaires, en contribuant ainsi à la constitution du nouveau Testament. Par ailleurs, la traduction du Coran a été considérée comme blasphématoire parce qu’il a été rédigé dès le début en langue arabe, langue divine en Islam, à l’encontre de la Bible et en particulier le Nouveau Testament rédigé en Grec, ce qui a poussé à encourager les traductions en langue latine qui était dominante en cette époque. Ainsi, notre communication va s’inscrire dans un projet qui se donne pour tâche d’examiner les enjeux religieux, culturels et linguistiques de la traduction du texte sacré , c’est pourquoi nous optons pour l’étude de trois axes relatifs à la thématique du texte sacré et les enjeux de la traduction, car nous commencerons par la religion et les défis de la traduction, ensuite les enjeux culturels de la traduction du texte sacré et puis en final, les problèmes x linguistiques de la traduction du texte sacré. Dans le même sillage, notre travail s’articulera autour du Coran en particulier, afin de mieux approcher la problématique en perspective. En outre, nombreuses sont les études et les théories qui se sont intéressées à la traduction du texte sacré, mais tout en ayant le même constat, celui de la délicatesse de la tâche du traducteur des textes sacrés. Plusieurs enjeux et défis s’y mêlent alors, car la parole de Dieu dans les trois religions monothéistes, se réunissent sur l’impossibilité de réécrire le texte sacré étant donné que la traduction reste une reproduction du texte source. Or, l’usage de l’interprétation et de l’herméneutique permet en quelque sorte d’avoir une version dans la mesure du possible sans pour autant tomber dans le mimétisme inter-linguistique.

Notice biographique :

   Naoufal El BAKALI est enseignant-chercheur à l’Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction à Tanger, université Abdelmalek Essaâdi, où il enseigne les pratiques textuelles de langue française. Il a obtenu une thèse de doctorat en langue et littérature françaises de la faculté des lettres et sciences humaines Dhar-El Mehrez de Fès en 2013. Il est membre de groupes de recherches au Maroc et en Espagne sur la littérature et la traduction. Il participe à des colloques nationaux et internationaux et auteur d’articles sur la littérature marocaine d’expression française, notamment l’écriture de témoignage ; il a publié également des articles sur la traduction littéraire et ses aspects culturels.

إعلانــات المؤسســة

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
إعلان تصحيحي النظافة يتعلق بطلب العروض المفتوح رقم 02 / 2017

  ليكن في علم العموم أن طلب العروض المفتوح رقم 02/2017 المتعلق بأشغال تنظيف وصيانة بناية مؤسسة دار الحديث الحسنية، الذي سيتم فتح أظرفته بتاريخ 18/09/2017 على الساعة الحادية عشرة صباحا، والمنشور في الجرائد التالية:

L’opinion  n°23908 du 09/08/2017 

أخبار اليوم عدد 2362   بتاريخ  09/08/2017

  قد عرف التصحيحات الآتية:

   - كلفة تقدير الأعمال محددة من طرف صاحب المشروع فـي 751.855,10 درهم (سبعمائة وواحد وخمسون ألفا وثمانمائة وخمسة وخمسون درهما وعشرة سنتيمات) بدل 450.000,00  درهم (أربعمائة وخمسون ألف درهم).

   - تقليص مجموع عدد المكلفين بالصيانة والنظافة من 18 إلى 14.

ملحوظة: العرض المالي الذي لا يحترم قانون الشغل الجاري به العمل سيعتبر مقصيا.

تحميل إعلان تصحيحي النظافة يتعلق بطلب العروض المفتوح رقم 02 / 2017

إعلان تصحيحي للحراسة يتعلق بطلب العروض المفتوح رقم 01 / 2017

   ليكن في علم العموم أن طلب العروض المفتوح رقم 01/2017 المتعلق بحراسة ومراقبة بناية مؤسسة دار الحديث الحسنية، الذي سيتم فتح أظرفته بتاريخ 15/09/2017 على الساعة العاشرة صباحا، والمنشور في الجرائد التالية:

L’opinion n°23908 du 09/08/2017
أخبار اليوم عدد 2362 بتاريخ 09/08/2017


   قد عرف التصحيحات الآتية:

     - كلفة تقدير الأعمال محددة من طرف صاحب المشروع فـي1.175.462,11  درهم (مليون ومائة وخمسة وسبعون ألفا وأربعمائة واثنان وستون درهما وأحد عشر سنتيما) بدل 850.000,00 درهم  (ثمانمائة وخمسون ألف درهم).

     - تقليص مجموع عدد المكلفين بالحراسة والمراقبة من 23 إلى 19.

   ملحوظة: العرض المالي الذي لا يحترم قانون الشغل الجاري به العمل سيعتبر مقصيا.

تحميل إعلان تصحيحي للحراسة يتعلق بطلب العروض المفتوح رقم 01 / 2017

إعلان

   تعلن إدارة المؤسسة أن تاريخ الدخول الجامعي للسنة الدراسية 2017-2018 هو يوم الاثنين 11 شتنبر 2017

 

تحميل إعلان الدخول الجامعي للسنة الدراسية 2017-2018

التزام طلبة دار الحديث الحسنية البرنامج الدراسي2017-2018

  أنا الموقع(ة)  أسفله....................................................................
  الحامل(ة) لبطاقة التعريف الوطنية رقم.............................................
  المولود(ة)  ب.................................. في.....................................
  الساكن(ة)  ب......................................................................................................
  رقم الهاتف.................................................................................
  المقبول(ة)  لمتابعة الدراسة في مؤسسة دار الحديث الحسنية، برسم السنة الدراسية 2017-2018

 ألتـزم ما يلي:

   - احترام النظام الداخلي للمؤسسة ؛
   - المواظبة على حضور جميع دروس التكوين العلمي، وجميع حصص التداريب والأنشطة الموازية، حسب البرنامج المعد من طرف إدارة المؤسسة؛
   - إرجاع المنحة الدراسية التي أكون قد استفدت منها برسم المدة السابقة لتاريخ توقفي عن متابعة التكوين بصفة نهائية وبكيفية إرادية، أو برسم مدة انقطاعي عن متابعته بصفة مؤقتة دون مبرر مقبول من لدن المجلس الداخلي للمؤسسة، لمدة تفوق ثلاثين يوما.

الرباط في......................

التـوقيع:

تحميل التزام طلبة دار الحديث الحسنية البرنامج الدراسي2017-2018

تابعونـــا على

facebook circle graygrayyoutube circle graygooglelinkedin circle grayskype circle gray

النشرة البريدية

إبق على تواصل مع جديد مؤسسة دار الحديث الحسنية

موقع المؤسسة

طباعة

مراسلة المؤسسة

 رقم 456، ملتقى شارعي النخيل والزيتون - حي الرياض – الرباط home

  2125.37.57.15.23+

telephone
  2125.37.57.15.29+ fax
 عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته. email